Важно!


Говори Грамотно

Одна из Костеевых Заповедей СвятаРуси гласит: Что думаешь, о том и говори, то и делай, тем и отчитывайся. Значит, Мысли – Слова – Дела – и Отчёт об этих Делах не должны различаться, но быть едины и последовательны, тогда ЖизнеСпираль, т.е. жизненный путь станет крепко и здраво формировать Будущее. От Слова, Речи зависит очень многое. В современном языке, к сожалению, есть не малый список выражений, которые раsрушают биоэнергетику человека, пространства и будущей жизни. Чтобы начать пробуждать ОЧувствования и Разумность от анабиоза, людям необходимо восстановить ii Грамотную Речь !!

Ниже мы приведём выражения — параsиты, которые в своей Речи лучше заменить на грамотные. Обратите внимание на абсолютнейшую нелепость некоторых привычных выражений навяsываемых через СМИ уже не первое столетие.

* везде, где бы он не (ни) был – обозначает отрицание присутствия, sтирание кого — то из жизни;
грамотно можно сказать : бывая там — то и там — то; везде, где он побывал и всюду где ещё будет – смысл единения Времён и Пространств, т.е. утверждение Безъсмертия;

* что я только не (ни) делал – нелестная характеристика о себе.
Грамотно: делая то — то и то — то;

* всё равно – sмешение несовместимого. Жизнь не может равняться смерти, Здоровье – болезни и т.д. Принцип равенства – это отрицание восхождения, переход к застою и параsитации. Не может Сапожник равняться Пирожнику, Царь – Князю или Крестьянину.
Грамотно: всё таки, всё же, лучше, однако, /не только, но и/, обязательно, в любом случае и т.д. Представляете, сколько значений, смыслов убраны из Языка, скольких красок и оттенков лишено наше Сознание;

* сравнить, сравнение, равенство – это призыв к застою, к остановке развития.
Грамотно: сопоставить, сопоставление, а равенство лучше заменить понятием о том, что каждый приходит в жизнь со своими задачами и выполнять их целесообразнее на своём заслуженном месте, Пирожнику лучше удаётся «пекти пироги», а сапожнику – «точать сапоги». Это подтверждается Заповедью СвятаРуси: Каждый Сверчок должён знать свой шесток;

* ерунда – медицинский термин, о котором знают криминалисты. Это слово обозначает у женщин перегородку в промежности между анусом и влагалищем. Раньше говорили: чепуха;

* без проблем – чуждое для русского языка выражение, оно обозначает – отсутствие связей с окружающим мiром. Слово Пр-О-Б-Лемма с ПервоЯзыка переводится как Взлёт ЖизнеСтроя Божественными Связями. Отрицать такой Дар Небесный глупо. Грамотнее говорить: легко;

* биsнес – также чуждое для русского сознания слово: (биs)биsовщину (нес) несущий. На Руси и в царской России настоящие хозяева заводили Дело или Предприятие;

* бесполезный – это слово не просто отрицает пользу, но утверждает якобы полезность бесов или пользу для них.
Грамотно: безъполезный; бес- – эту приставку указом ввели в русский язык в 1918 году. В царской России употребляли только приставку безъ-;

* перебью Вас, извините – не просто бью Вас, но в бо́льшей степени, чем бью – перебью Вас, сломаю, сделаю инвалидом.
Грамотно: обращаю Ваше внимание, позвольте Вас остановить;

* ничего себе – привлечение к себе сиротства, бедности, никчёмности, как будто нам чего — либо не нужно, утверждение sуицида.
Грамотно: вот это да! УХ, ТЫ! У и Х – это мужская и женская хромосомы, на ПервоЯзыке имеет смысл – Ты ЖизнеКонцентрат Лучшего от Папы и Мамы;

* кто — нибудь, что — нибудь – это пожелание не быть кому — то или чему — то, т.е. пожелание смерти, это отрицание будущего; никто и ничто – это отрицание кого — либо, чего — либо. Грамотно: кто — то, что — то, кое — кто, кое — что;

* никто и ничто не забыты, неизвестный или безымянный солдат –до 1917 года все знали, что неизвестный, безымянный – это значит sотонинsкий, так как существует Заповедь: «В Божьix Miрах беsымянных не бывает вовсе, беsымянен лишь sотона». В Германии, после того как там прочитали 1 — й курс лекции о ВсеЯСветной Грамоте, местный Муниципалитет в Баварии принял решение, и на памятнике Солдатам, погибшим на войне, вместо неграмотной надписи о «неизвестных» появилось: ИМЯ ТВОЁ ИЗВЕСТНО БОГУ;

* безумно люблю – люблю, не имея ума, то есть люблю как недоумок, значит предмет любви этой самой любви не достоин. Следовательно, фраза безумно люблю является оскорблением свой любви и вычёркиванием собственной Разумности.
Как грамотно говорить о Любви знает каждый Разумный Человек! Стоит только послушать своё Сердце, свой Под Родовой Памяти.

* как бы или абы как, не полностью, невнимательно, поверхностно, едва прикасаясь. Совершенно разные смыслы и требуют применения для разных случаев, а в современном «ослэнгованом» языке эти смыслы свалены в одну кучу, так же и в нашем сознании, эти значения смешивались бы при безъсмысленном употреблении выражения как бы;

* бороться, сражаться. Эти выражения неграмотны, потому что СЯ – возвратная частица, значит, действие оказывается на себя. Получается: бороть себя с врагом, сражать себя за Родину.
Грамотно: вступить в битву с врагом, за Родину сразить врага;

Сопоставьте следующие слова и выражения:
— добивать ся или получать результат; делить ся или предлагать что — либо;

— клясть ся или обязать себя, взять обязательство; ругать ся или отстаивать точку зрения;

— расслаблять ся или отдыхать чтобы восстановиться;

— прорвём ся или одолеем; рвать ся или стремиться;

— бес(у)подобно красивый или очень красивый;

— безумно необходимый или очень, крайне необходимый.

Начать очищать свою речь, значит, начать очищать своё сознание, восстанавливать Разумность и в бо́льшей степени задействовать работу мозга. Осуществляется это не в один момент. Надо набраться терпения, договориться со своими Близкими и вместе следить за речью друг друга, помогать друг другу.